Skip to main content
Meeting Transcription

98.7% accurate meeting transcription

Real-time captions and word-for-word transcripts with speaker labels for every Zoom, Teams or Google Meet call — in 40+ languages including Japanese.

98.7%
Word accuracy
40+
Languages
<2 min
Post-meeting delivery
Transcript storage

Everything included in OneMeet transcription

Real-time live captions

See every word appear during the meeting. Accessible to all participants. Supports 40+ languages.

Speaker diarization

Automatic speaker labels so you know who said what. No manual tagging needed.

Japanese & multilingual

Native Japanese transcription with live Japanese↔English translation. Unique in the market.

Timestamp-linked playback

Click any line in the transcript to jump to that moment in the recording.

Full-text search

Search across all your meeting transcripts instantly. Find any topic or quote in seconds.

Multiple export formats

Export as TXT, PDF, DOCX, SRT subtitles or copy directly to Notion and Slack.

Supported platforms

OneMeet's meeting bot works across all major video conferencing platforms. No native integrations needed — the bot joins like a regular participant.

Zoom
✓ Supported
Microsoft Teams
✓ Supported
Google Meet
✓ Supported

Real-time vs post-meeting transcription

Real-timePost-meeting
Available during meeting
Highest accuracy~
Speaker labels
Japanese translation
Timestamp search
AI summary generated

Frequently asked questions

How accurate is OneMeet meeting transcription?

OneMeet achieves 98.7% word accuracy on clear audio with standard English. Accuracy varies by accent, audio quality and language. Premium transcription mode is available for the highest accuracy.

Does OneMeet transcribe Zoom, Teams and Google Meet?

Yes. OneMeet supports Zoom, Microsoft Teams and Google Meet. The meeting bot joins automatically from your calendar — you do not need to install anything inside those apps.

Can OneMeet transcribe Japanese meetings?

Yes. OneMeet transcribes Japanese meetings and can provide real-time Japanese↔English translation. It is the only major meeting transcription tool with native Japanese support and live bilingual translation.

What is the difference between real-time and batch transcription?

Real-time transcription appears word-by-word during the meeting and is useful for live captions. Post-meeting (batch) transcription processes the full recording after the meeting and typically achieves higher accuracy. OneMeet supports both modes.

Try meeting transcription free

No credit card required. Accurate transcripts in 40+ languages.

Get Started Free